Artigos

apropriação

São as cores, os fazeres, os dizeres – tanta confusão, tanta discussão.

Certo dia, certa conversa mais ou menos assim, quando se fez perguntas sobre a raça.

Respondi que sou de uma raça filha-da-puta, mesmo filha-da-puta!

‘Que merda de resposta é essa?’

‘Há dias que me sinto vermelho por dentro e verde por fora. Nesses dias sou da raça melancia’ – continuei. ‘O pior é quando me sei amarelo por dentro e branco por fora. Podia-se pensar que seria da raça ovo, mas a verdade é que não me vejo a sair pelo cu de uma galinha.’

chicken

O artista russo Boris Groh cria ilustrações realmente deslumbrantes.

Esta chama-se Сhicken.

o pito

Hoje sonhei com uma gaja, sim, uma gaja, uma garina, inglês falante, mesmo muito boa (tinha de ser, obrigatoriamente boa, senão para quê sonhar). Com ela tive uma conversa, o sacana do ID não deixou avançar para outras ondas, que incidiu sobre os diversos significados da palavra “pito”. Entendi que essa palavra permitia uma suave aproximação às fantásticas nuances da língua portuguesa.

Assim, iniciei uma sonhadora tradução explicando a originalidade da nossa língua que poderá ser um sucesso no intercâmbio cultural/social:

  • “I like pito’s rice.” – referente a um adorável prato da cozinha portuguesa.
  • “This pito makes a lot of noise!” – as galináceas vivas fazem um barulho chato; principalmente as galináceas chamadas de fracas.
  • “I liked to eat your pito.” – referente à vulva (uma coisa sexual!); o único motivo para existir a palavra pito.
  •  “You are a true pito.” – um elogio a uma gaja boa; um piropo clássico.

Penso que pensamentos como estes animam a massa anímica de qualquer povo. Sinto-me feliz por este rasgo de verbosidade.

uma da páscoa, outra santa!

Duas manipulações.

it’s only poisonous if you ingest it

Os undead mostram mais uma vez grande imaginação e criaram uma galinha mutante que quando ingerida explode.
Uma foi usada para matar o Forest Ettin.

The Ettin are a race that seems to be some kind of beast resembling a cross between a giant and an ogre, living in Silverpine Forest and mountains around Gilneas and Redridge. One of these creatures came down looking for a snack, but was stopped by the worgen players. While another of these creatures was subdued by the Forsaken. Several of these giants wandered the hills of Redridge Mountains, one of them was subdued and used to lift a heavy bolder from Foreman Oslow. They – along with the ogres – seem to fight for the Twilight Hammer. One of the bosses in Grim Batol is an ettin that specializes in weaponry. They seem to favor swinging giant blunt weapons or hurling massive objects in combat. They seem to be related to gronn and ogres in many aspects.

via WoWWiki


Não saquei um ‘shot da explosão, mas tenho este com imensa piada.