teletubbies
Após o nosso protagonista ter sabido que um amigo teve uma “fractura” no pénis decidiu tomar medidas; o resultado – hilariante.
Vinhetas extraídas do álbum Memórias de um Homem em Pijama de Paco Roca, publicado pela Levoir.
Após o nosso protagonista ter sabido que um amigo teve uma “fractura” no pénis decidiu tomar medidas; o resultado – hilariante.
Vinhetas extraídas do álbum Memórias de um Homem em Pijama de Paco Roca, publicado pela Levoir.
🙂 brilhante. Adorei. Efectivamente parece que fazemos parte de uma sociedade secreta.
Vinhetas extraídas do álbum Memórias de um Homem em Pijama de Paco Roca, publicado pela Levoir.
Este álbum de Schuiten e Peeters está fora do universo “Cidades Obscuras”, mas a história enigmática, os desenhos está sempre presentes. Álbum visionário, surrealista – mestria sempre presente.
Fantástico. Autores que não sabem desapontar.
Tradução: João Miguel Lameiras
Pouco à dizer sobre esta obra – louca!
Tradução de Pedro Cleto
Aqui se termina o arco “The Button” e se dá início à saga “Doomsday Clock”.
No “The Button” temos Tom King e Joshua Williamson no argumento; e Jason Fabok e Howard Porter nos desenhos.
No “Doomsday Clock” temos o argumento de Geoff Johns e os desenhos de Gary Frank.
Na conclusão de The Button (uma história de 4 partes, cujos 2 últimos capítulos estão incluídos neste volume), Batman e Flash têm de unir forças contra os seus duplos maléficos de outra dimensão. Este volume traz também a primeira parte de Doomsday Clock. Na Antártida, na base secreta de Ozymandias, o destino do universo de Watchmen vai jogar-se, naquilo que talvez seja um novo começo.
Tradução de Filipe Faria
Os acontecimentos inevitáveis, trágicos, da saga convergem para aquele que será possivelmente o seu momento final predestinado… Na Antártida, na base secreta de Ozymandias, o destino do universo de Watchmen vai jogar-se, naquilo que talvez seja um novo começo.
E assim termina em pleno esta obra de banda desenhada simplesmente genial. Depois disto nada foi igual.
Obra que não deixa ninguém indiferente.
Tradução de Paulo Furtado
Aqui foi lido o terceiro volume desta fantástica obra.
Tradução de Paulo Furtado
Rorschach, o temível vigilante que assumiu a tarefa de desvendar o homício do Comediante e pôr a nu as contradições e hipocrisias dos super-heróis da sua América natal, e John Osterman, o estranho e poderoso homem de pele azul agora conhecido pelo nome de Dr. Manhattan, são as personagens que encarnam a lucidez fria e implacável deste universo, e os protagonistas em destaque neste volume da série original.
A Levoir, em boa altura, já que tenho apenas uma velhinha versão brasileira, continuar a reedição de Watchmen de Alan Moore e Dave Gibbons. Aqui se tem o segundo volume de quatro.
Obra que não deixa ninguém indiferente.
Tradução de Paulo Furtado
Comecei a reler Watchmen; obra magistral de banda desenhada, lida pela primeira vez em 1989 numa edição brasileira.
O encanto continua vivo.
Tradução de Paulo Furtado
Claro que me passam ao lado muitas gralhas e outras apesar de as detectar não as registo por preguiça.
Cena detectada no livro #1 da nova colecção Watchmen.
são regularmente gastos na produção e manutenção deste blog uns bons pedaços de caldo, suaves e frutadas cervejas.
my goal is to keep me satisfied!
porta VIII is my personal site. Grab a beer and sit tight.
Are you comfortable? Take a look around to the new stuff and adventure trough the archives. Cá me podem encontrar a percorrer o mesmo caminho; a arrotar bom dia, boa tarde, boa noite, e por vezes um até já.