revista digital minatura: vampiros
Já foi disponibilizada a capa da revista digital miNatura, tema Vampiros, na qual será publicada uma história minha.
A história é intitulada “La tabla de tapas”.
Já foi disponibilizada a capa da revista digital miNatura, tema Vampiros, na qual será publicada uma história minha.
A história é intitulada “La tabla de tapas”.
Next item is an autopsy to a poem from the book “The Gloomy Seahorse” by Rhys Hughes.
Why does the poet ask me to go with him to Indonesia? He has no friends and that is why he needs me? Is he afraid to go alone? If he is afraid, is this a reflection of a childhood trauma? An unresolved Oedipus complex? I’m sorry, but I have to refuse. I do not like Indonesia in February and I get sick just from thinking about the Komodo Dragons.
Again the poet reveals that he values his dental hygiene. We must take a toothbrush, and bath salts! Clearly he’s an addict in personal hygiene which reveals an unresolved Oedipus complex. I could argue that even if I go to Indonesia I will only take the toothbrush, but never the bath salts. I like showering.
The poet reveals that we will not pass beyond Borneo!! If so, why ask me to go with him to Indonesia if he doesn’t have enough money for a full ticket? He reveals that he is a liar with this fake invitation. He tries to blame the toaster. We know that it is never the toaster’s guilt, but always the butler’s. This is an unresolved Oedipus complex.
rhys hughes and the jungle picnic!
He states that picnics with blueberry jam in the jungle are uncommon. This sentence shows a disturbing innocence mind, because we never do picnics in the jungle. This demonstrates that the poet did not go far away from home in his childhood. This reveals an unresolved Oedipus complex.
Then he says that we won’t get as far as Java? For the love of God he could decide once and for all. Why did he make a poem without the minimum knowledge of geography. This reveals an unsolved Oedipus complex. He even poses the hypothesis to swim in the sea, but only if the water isn’t cold – he lives in Swansea and he has problems with the cold?
Then I discovered that the poet is a voyeur. His neighbor Polo went shopping and did a good bargain, and that is the envy of our poet who covets his brown bread and jam.
With all this I end up not understanding the reference to Xanadu. The poet could be more specific. We’ll have breakfast in Xanadu or eat Xanadu? And if the latter hypothesis, is Xanadu the jam’s brand? The poet really needs a compass.
Arrived today. It will be read in the comfort of the bed.
the gloomy seahorse
Mais novidades para breve.
he escape!
[…]
Read the poems of Rhys Hughes was quite amusing because I discover a new Rhys Hughes and I could compare his creative progress in each poem.
I suppose that for the poet gather in the same book poems that are temporally distant from each other by more than 10 years has been a complicated task because the Rhys Hughes of today certainly wouldn’t write some of the ancient poems, or doing it they would be written differently – I praise his courage.
“The Gloomy Seahorse” is a book time capsule: in it we have a new/old Rhys Hughes fighting among themselves.
“The Gloomy Seahorse” is a collection of poems that are worth reading because they are a poetic reflection of a master who plays with words and has the luxury of offering in each poem a different flavor.
Três thundereggs oferecidos pelo excelente David Rix da editora Eibonvale Press.
thundereggs
thundereggs
São três coisas mesmo, mas mesmo lindas.
Ontem descobri estes rabiscos, pinturas da Margarida.
margarida
São ambos de 2011
Just submitted a drabble. The title: “Shy Heahrug”.
For the record “Shy Heahrug” is a anagram with the words Rhys Hughes. More terror than this I can’t imagine.
Ando sem apetite. Com desejos de experimentar coisas novas. Não me recordo, nestes últimos anos, de ter esta necessidade, assim, tão premente.
São 22h31 e, enquanto passeio pela Rua de São Bento que me leva ao interior do Centro Comercial do Terço, percorro com os olhos para a direita, para a esquerda – nada desperta o meu interesse. As mesmas coisas. Os mesmos potenciais sabores.
Terminei a minha história sobre vampiros para enviar para a Revista Digital miNatura 133.
O tema anterior, da revista 132, foi Área 51.
Jozefo Ludoviko trabalha num complexo industrial de conservas em lata e produção de cerveja. A sua função é exercida na unidade de conserva de anões em lata; anões extremamente parecidos com os habitantes das Montanhas do Coágulo Ventoso – a semelhança termina aí, já que são geneticamente moldados no Gabinete de Genética da empresa 1.2rc2 para não ultrapassarem em altura os 5cm e possuírem barbas com 10cm de comprimento.
informações: apenas um extracto da história
O resultado de um pouco de leite num copo com cola-cola.
Sim é verdade. Coloquei coca-cola num copo e de seguida adicionei leite. Menos de uma hora depois o que apareceu no copo foi algo de muito esquisito.
Submeti alguns textos para o número da Primavera da Sein und Werden (Spring Sein und Werden).
The spring 2014 issue of Sein und Werden challenges all would-be contributors to apply at least one Oulipian style constraint to each submission. We want to see prose, poetry, and artwork that captures the essence of the Workshop for Potential Literature!
Sein und Werden
são regularmente gastos na produção e manutenção deste blog uns bons pedaços de caldo, suaves e frutadas cervejas.
my goal is to keep me satisfied!
porta VIII is my personal site. Grab a beer and sit tight.
Are you comfortable? Take a look around to the new stuff and adventure trough the archives. Cá me podem encontrar a percorrer o mesmo caminho; a arrotar bom dia, boa tarde, boa noite, e por vezes um até já.