double over by alphonse allais
It’s not for you – sorry.
from the matchless Black Scat Books (Double Over by Alphonse Allais; translated by Doug Skinner) – burn baby… burn!
It’s not for you – sorry.
from the matchless Black Scat Books (Double Over by Alphonse Allais; translated by Doug Skinner) – burn baby… burn!
Estou a ler (reler) este livro, Defeated Dogs, extraordinário de Quentin S. Crisp. Uma leitura, como gosto de dizer, sumarenta.
Um verdadeiro festim para a mente, where imagination triumphs over reason and logic or vice versa – outstanding!
Another memorable book published by Eibonvale Press.
When the bees were wiped out, famine and war threatened, mankind faced the abyss. But then came salvation, in the form of the cyber bee. Fully functional, fully capable of replacing its extinct predecessor. Humanity would survive. But suddenly, the bees are not behaving the way they should. Something is wrong…
The Exaggerated Press
Saying this book is good would be an understatement – immensely entertaining!
Douglas Thompson never cease to amaze me.
Barcelos está em estado de choque.
“É um pato!”
“É um pato!”
São os gritos da multidão que se deslocou à “Rotunda da Bolacha” após o estrondo causado pela eclosão do Ovo. Testemunhas afirmam que ouviram pelas 08h31 um cábuuum seguido de um puf e de um sonoro quack! E como por milagre um pato de branco algodão substituiu o Ovo – quack!
Exigem-se responsabilidades. Exige-se um galo. Alguém pede, em desespero, ajuda à Joana Vasconcelos. Ela, contudo, encontra-se indisponível. Está presentemente na conferência “Fazer a mochila e partir. Utopia ou Imperativo?”
Em jeito de solução transformou-se o pato em galo – ah! pois.
é um pato!
Le Scat Noir #218 já está disponível para download e está cheio de coisas doces – ou nem por isso. Depende, sempre, da quantidade de açúcar que cada um de nós necessita.
Ah! E também tem umas coisas minhas. Incluindo uma história de apenas 50 palavras.
1st note
There isn’t a book published by Eibonvale Press that is not a challenge to the senses; all of them gave me a punch in the head – books that transcend themselves: quite an achievement.
2nd note
The Planet Suite by Allen Ashley… beyond fantastic. Very good words at disturbing our borderline between real/dream/imagination. The Planet Suite, a box of sensations – an experience we never forget.
And as Leonard Hofstadter says: Hi. I’m Leonard. You are beautiful. You pop, sparkle and buzz e-lec-tric. I’m going to pick you up at eight, show you a night you will nev-er for-get.
3rd note
A strange and yet entrancing book.
Os rumores de que um galo irá aparecer na “Rotunda da Bolacha” já não são rumores, são uma realidade. Já se pode ver no local da antiga Fonte Cibernética um Ovo. Tudo aponta que o mesmo irá eclodir perto do dia 24 de Dezembro deste ano.
O Ovo já pode ser visto em tempo quase real via Google – maravilha!
Vozes discordantes já reclamam por o Ovo, aparentemente, ser órfão.
Barcelos, quanto a mim, está mais uma vez de parabéns.
Ele caminhava com uma caixa cheia de tosse que abria aqui e ali. Ele poderia ser muitas coisas, mas não era uma pessoa egoísta. No final do dia, ele olhava para a caixa vazia com orgulho e adormecia sempre feliz, embalado pela tosse que na rua era cantada em harmonia.
Sinto saudades do tempo em que era um alienado e vivia exilado em sonhos LSD. Pode, até, nem ser saudade este sentimento que me envolve em nevoeiro. Pode ser, apenas, a melancolia da distraída ignorância.
Shampoos to wash your head.
Perfumes to conceal your smell.
Foams to wipe your body.
Body lotions to soften your skin.
Nothing to clean your soul – you can run to the bathtub, but there is dirt that you will never purge.
são regularmente gastos na produção e manutenção deste blog uns bons pedaços de caldo, suaves e frutadas cervejas.
my goal is to keep me satisfied!
porta VIII is my personal site. Grab a beer and sit tight.
Are you comfortable? Take a look around to the new stuff and adventure trough the archives. Cá me podem encontrar a percorrer o mesmo caminho; a arrotar bom dia, boa tarde, boa noite, e por vezes um até já.