give time time
‘Daddy, I’m scared.’
‘But you don’t need to be afraid my little pumpkin. You still don’t have the right weight for the witch to be interested in you.’
‘Daddy, I’m scared.’
‘But you don’t need to be afraid my little pumpkin. You still don’t have the right weight for the witch to be interested in you.’
A versão de lol para uma história de amor indiano ou talvez não.
Para já sem palavras, sem história.
It started raining. I opened my umbrella. Someone asked me, ‘Can you give me a ride under your umbrella?’ I replied, ‘sorry, but I do not have permission to drive umbrellas.’
‘But can I, then instead, take shelter under your umbrella since it is an umbrella with two seats?’
‘Can you tell me the time?’ I asked.
‘No because I don’t wear a watch.’
‘Then I can’t shelter you under my umbrella.’
‘And why not?’
‘Because I support the symbiosis and not parasitism.’
Gustave’s Pocket Dictionary by Richard Kostelanetz.
Edition by the infamous Black Scat Books.
pocket dictionary
Um livro para uma leitura divertida. Excelente.
Desde que descobri as histórias com 10 palavras que me divirto a “tentar” criar histórias. Hoje ao ver um esqueleto estas dez palavras saltaram para o papel.
‘Está escuro aqui. Estou morto?’
‘Ainda não,’ cochichou a Morte.
Apesar de ter criado uma história. Não a publico. Fica apenas a imagem de um lol tirolês.
Armand Sillègue and Henri d’Aramitz left behind the Hotel Chez le Pacha. They walked unhurriedly towards the Draa River. In each step they felt the throbbing desert presence and even the M’Hamid Mosque displayed a unique melancholy silence. The atmosphere of M’Hamid El Ghizlane was impregnated with an indescribable glow – poetry. This night promised to be even more special. The day before they had heard the aromatic music of Génération Taragalte; they had been enraptured, lying on the sand of the desert, idyllically stargazing, but they had felt, above all, how it is exhilarating to listen to the legends of the Sahara told around the campfire – a paradise on earth.
They stopped near a tree that guarded at its feet an Al Khayma. They led themselves in through the south entrance and sat next to the host, Isaac de Porthau, a Frenchman, captivated by the charms of the desert, who had invited them to a ‘night of magical discoveries!’
Sitting on a carpet composed of symmetrical geometric patterns, they inhaled, from a hookah, the aromatic tobacco smoke. The peach smell deodorized the environment. The eyes scrutinized the only object that dazzled, with an illogical gold inside the Al Khayma, a lamp.
The magical silence that could be felt was broken by Isaac de Porthau.
‘It is said that the tale of Aladdin was placed in One Thousand and One Nights by Antoine Galland to outwit the curious. Aladdin’s story is true and his magic lamp is this one that our eyes see.’
‘If that is so, why did you invite us?’ asked Henri d’Aramitz.
[… an excerpt …]
Neste número – Black Scat Review #16: The Obsession Issue – da sempre espectacular Black Scat Books a história “the devil inside me” tem como personagem BigPole. BigPole foi inspirado no meu amigo Hugo Cardoso a quem a história é dedicada. BigPole é um gajo para todo o serviço, amigo do amigo. A “frase cortem-me os pulsos” tem nele o perfeito espelho – ou talvez não.
O livro pode ser comprado aqui.
A minha versão de lol para o halloween. Para já sem palavras, sem história.
Homenagem à criação do Dr. Frankenstein.
‘I am a fraud. Nobody takes me seriously’, said Placebo.
Outra história de 10 palavras.
são regularmente gastos na produção e manutenção deste blog uns bons pedaços de caldo, suaves e frutadas cervejas.
my goal is to keep me satisfied!
porta VIII is my personal site. Grab a beer and sit tight.
Are you comfortable? Take a look around to the new stuff and adventure trough the archives. Cá me podem encontrar a percorrer o mesmo caminho; a arrotar bom dia, boa tarde, boa noite, e por vezes um até já.